Sommerlejr

Sommerlejr er ikke kun hårdt for deltagerne.
Sommerlejr

Der køres nascar på amerikanerdag
Sommerlejr

Der slappes af og hugges brænde i samme ombæring inden NASCAR løbet begynder klokken 14
Sommerlejr

Der er amerikanertema i dag. I Amerika skal man have et sweet ride (det betyder en bil med en behagelig æstetik), derfor starter vi ud med at bygge sæbekassebiler, eller noget der ligner.
Sommerlejr

Mandag var vanddag, i hvert fald indtil der blev lavet rav i programmet. Så vi startede med at undersøge livet i vandkanten med bævere og ulve mens vi tjekkede insektfælderne. Resten byggede ræserbåde drevet af damp. I eftermiddags byggede vi alle sammen drager på en ellers vindstille dag. De første børn er allerede pakket i seng, officielt fordi vi skal nå meget i morgen, men i virkeligheden skal de på natløb. Ikke sladre, Schach.
Sommerlejr

Der er ikke en vind der rører sig, så vi bygger drager. I baggrunden kan man se at vores lejr efterhånden ser ud som en rigtig lejr.
Sommerlejr

Spejderne har bygget turbinebåde, som indtil videre står på bredden, lige om lidt skal de testes i en kapsejlads.
Sommerlejr

Billeddokumentation fra eftermiddagens tømmerflådebyggeri.
Sommerlejr

Der er stille og roligt i lejren, de mindste er på vej i seng, alle andre hygger. Dagen har budt på mange oplevelser. Bævere og ulve har sat fælder så vi i morgen kan se om vi har fanget nogle insekter. De andre har bygget tømmerflåde. I eftermiddags har vi afprøvet tømmerflåderne og hygget ved søen. Imens har lederne færdiggjort lejren - så godt som i hvert fald. Efter en dejlig aftensmad har vi haft en rolig aften.
Sommerlejr

Sommerlejr selfiiiie
Side 169Side 170Side 171Side 172Side 173Side 174Side 175Side 176Side 177Side 178Side 179Side 180Side 181Side 182Side 183Side 184Side 185Side 186Side 187Side 188Side 189Side 190Side 191Side 192Side 193Side 194Side 195Side 196Side 197Side 198Side 199Side 200Side 201Side 202Side 203Side 204Side 205Side 206Side 207Side 208Side 209Side 210Side 211Side 212Side 213Side 214Side 215Side 216Side 217Side 218Side 219Side 220Side 221
